forum
 
*
Добродошли, Гост. Молим вас пријавите се или се региструјте. Март 29, 2020, 00:13:15


Пријавите се корисничким именом, лозинком и дужином сесије


logo

Прикључите се дискусији, изнесите своје мишљење, дaјте свој допринос борби за праве вредности! › Регистрација
Странице: [1]   Иди доле
  Штампај  
Аутор Тема: Srećan put u Evropu  (Прочитано 1315 пута)
Stranac Majevicki
Нови члан
*
Ван мреже Ван мреже

Поруке: 16


Погледај профил
« послато: Март 24, 2012, 23:52:59 »

Srećan put u Evropu


Pazite tekst je pun vulgarnosti pa je bolje da odustanete od čitanja. Ne, neću da psujem, nego želim da citiram odredjene dijelove iz jednog književnog djela koje srećom nije moje pa...

Bije me glas da su moje drame pune psovki, a romani opisa koje ne bi trebala da čitaju djeca i čistunci. Ne branim se od glasina, nema potrebe, ko ne voli moje drame neka ih ne gleda, a kome su moji romani previše slobodni neka ih ne čita, a isto to može da kaže književnica na koju sam se danas okomio.

Znam, niko od vas nije čuo za nju, kao i ostalom što na nisam čuo za nju sve dok mediji nisi objavili da je dobila Evropsku nagradu za književnost u Briselu. Kako sam po svojoj prirodi pomalo naivan i dobronamjeran čestitao sam dobitnici nagrade u jednom listu ne razmišljajući da ona mora biti „podobna“ čim je dobila takvu nagradu. Umorio sam se već da u svemu vidim zavjeru pa sam se na trenutak zaboravio, iako sam uvjeren da su, devet od deset naših pisaca čija su djela prevedena na njemački u poslednjih deset godina, Srbomrzci kakvih nema ni medju našim neprijateljima, ako nisi Srbomrzci, onda su izdajnici, psihopate ili su samo „podobni napredni gradjani“.

Danas sam slučajno pronašao jednu pjesmu nagradjene književnice čija su djela svakako prevedena na njemački.
Naravno niko od vas ne zna kako se djela srpskih pisaca prevode na strane jezike. Jednostavno, prevodjenje i dio troškova oko objavljivanja finansira
Ministarstvo za kulturu Srbije.

Čudi li to nekoga?

Izgleda da ne čudi, svi ili barem većina su već posumnjali, da vlada Srbije sa svim svojim ministarstvima radi protiv interesa Srbije, jer kako bi inače bilo moguće da finansiraju djela onih koji pljuju po Srbiji? Da tako je, isto to ministarstvo koje finansira filmove poput Turneje, finansira prevodjenje dijela čiji su autori sve samo ne blagonakloni majčici Srbiji.

Dakle, danas sam pronašao pjesmu nagradjene književnice i moram da je podijelim sa vama po cijenu da me ona tuži za zloupotrebu njenog remek djela.

I zvolite uživajte, samo nemojte da kažete da vas nisam upozorio:

Jebaća mašina

naručila sam telefonom ljute listiće i prolećne rolnice
i dok sam čekala da ih donesu
pokačila sam njegove slike po policama
okružila sam se njegovim odmerenim pozama
i u svim pozama mi se sviđao to je bila ta kvaka
onda sam pustila pornić
neka žena je svršavala na mašini za jebanje
mašina je ličila na usisivač ali radila je bolje onu curu
mogla je da podešava jačinu vibracije i zavidela sam joj
da bar stignu prolećne rolnice mislila sam
da bar stigne bilo šta
ona žena je svršavala već ko zna koji put
a mene su sa polica gledale fotografije
ne možeš zagrliti fotografije
možeš samo da se svađaš sa njima
i to sam i činila tepajući mu pomalo ipak
onda je on pozvao i pitao šta radim
presađujem fikus kazala sam
jer šta reći dok gledaš pornić sa jebaćom mašinom
i gladan si kao kineski pas.
koji se upravo sprema da pojede drugog psa
a mogla sam kazati da mora da odluči šta će
ili nek dođe po mene ili nek mi kupi tu jebaću mašinu
i nek se nosi.

Pročitali ste i preživjeli?

Ja sam uživao vjerujte mi. Ne, nisam uživao u pjesmi nego u činjenici da u ovom malom djelu, koje neko možda smatra i književnim, ima više psovki i vulgarnosti nego na nekoliko hiljada stranica koje sam do sada napisao i objavio.
Ja naravno nikad neću dobiti evropsku nagradu niti bilo koju nagradu koju „naprednim“ piscima iz banana republika dodjeljuju „napredna“ evropska gospoda, ali zato mogu mirne savjesti da vam kažem:

„Srećan put u Evropu!“
Сачувана
Гога
Уредништво
Ветеран
****
Ван мреже Ван мреже

Поруке: 12462



Погледај профил
« Одговор #1 послато: Март 25, 2012, 01:13:00 »

Цитат
Znam, niko od vas nije čuo za nju, kao i ostalom što na nisam čuo za nju sve dok mediji nisi objavili da je dobila Evropsku nagradu za književnost u Briselu.

Naravno niko od vas ne zna kako se djela srpskih pisaca prevode na strane jezike. Jednostavno, prevodjenje i dio troškova oko objavljivanja finansira Ministarstvo za kulturu Srbije.



Је ли то ова?...............  Зеленко



Сачувана

* Моје племе сном мртвијем спава *
Странице: [1]   Иди горе
  Штампај  
 
Пребаци се на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC

Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!